litbaza книги онлайнДетективыЕй снилась смерть [= Праздник смерти ] - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 89
Перейти на страницу:

– Чем я могу помочь вам, мадам? – проговорила девушка, сидящая за U-образной стойкой. Ее блестя­щие серебряно-серые глаза неторопливо и внимательно оглядели Еву с ног до головы: от изрядно поношенных ботинок и вылинявших джинсов до растрепанных коротких волос. – Я полагаю, вы хотели бы получить полный комплект услуг?

Ева любезно улыбнулась.

– Неужели я выгляжу такой задроченной?

Девушка ошеломленно захлопала длинными ресницами серебряного цвета.

– Простите, мэм?

– Ничего, сестренка, проехали. Мне нужно кое-что выяснить относительно вашей линии «Природное со­вершенство».

– О да, конечно! Это лучшие средства ухода за ко­жей, которые только можно приобрести за деньги. Я с радостью запишу вас на прием к одному из наших консультантов. В какой день для вас было бы удобнее встретиться с ним?

– Сейчас. – Ева вынула свой полицейский значок и показала его девушке. – Сию секунду.

– Я… не понимаю.

– Оно и видно. Я хочу видеть владельца этого заве­дения.

– Простите. Одну секундочку. – Девица поверну­лась на своем высоком вертящемся стуле, сняла трубку телефона и проговорила: – Саймон? Не мог бы ты зай­ти в приемную?

Засунув большие пальцы в карманы, Ева стояла, по­качиваясь на каблуках, и рассматривала элегантные флакончики и пузырьки, стоявшие на прозрачной вра­щающейся стойке позади девушки.

– Что это такое? – поинтересовалась она.

– Персонифицированные ароматы. – Девушка на­тянуто улыбнулась. – Мы вводим ваши личностные и физиологические характеристики в специальную компьютерную программу, и она, проанализировав их, вы­дает рецептуру уникального запаха, предназначенного только для вас. Флакон для ваших духов вы также выбираете по своему вкусу. Каждый из них также уника­лен, и ни один не повторяется дважды.

– Любопытно.

– Такие духи – изумительный подарок, но… – Вы­сокомерно взглянув на непричесанную гостью в потер­тых джинсах, девушка подняла тонкую, словно бритва, бровь и снисходительным тоном закончила: – Учиты­вая их эксклюзивность, они весьма дороги.

– Правда? – Чванство этой прилизанной блохи вызвало в душе Евы глухое раздражение и неудержимое желание сбить с нее спесь. – Это как раз то, что мне нужно!

– Но вы сами должны понимать, что такая дорогая услуга оказывается исключительно на основе предоп­латы. Перед тем как мы разработаем для вас духи, вы должны будете внести всю сумму целиком.

Это было уже слишком. Ева посмотрела на девицу угрюмым, свинцовым взглядом и представила, как сей­час вцепится в ее идеально уложенные волосы и изо всей силы впечатает эту смазливую физиономию в полированную поверхность стойки. Она уже непроиз­вольно шагнула вперед, но тут сзади послышались чьи-то торопливые шаги.

– В чем дело, Иветта? Ты же знаешь, что я и так разрываюсь на части. Что за проблема?

– Вот она – проблема, – с легкой улыбкой ответи­ла Иветта, а Ева, обернувшись, увидела Саймона Вели­колепного.

Этого человека невозможно было спутать ни с кем, и Ева не раз видела его по телевизору: он был одним из любимых персонажей светской хроники.

Прежде всего на себя обращали внимание его гла­за – светло-голубые, почти прозрачные, обрамленные пушистыми темными ресницами, под тонкими, уголь­но-черными бровями. Его волосы рубиново-красного цвета были зачесаны вверх со лба и висков и широкими свободными кольцами спадали до середины спины. Кожа Саймона была темно-золотистой и выдавала в нем смешение двух рас. Его губы были накрашены по­мадой цвета бронзы, а на левой скуле скакал белоснеж­ный единорог с золотыми копытами и рогом.

Саймон откинул назад ярко-синюю накидку, под которой обнаружилось обтягивающее трико цвета шар­треза с серебряными полосками и глубоким вырезом на шее. На широкой груди Саймона поблескивала целая коллекция массивных золотых цепей, а в ушах притан­цовывали длинные золотые серьги. Упершись рукой в бедро, он внимательно изучал Еву.

– Что я могу для вас сделать, мадам?

– Я хочу…

– Подождите, подождите! – Саймон вдруг вытянул вперед обе руки ладонями вверх, продемонстрировав несметное число вытатуированных на них цветочков и сердечек. – Я знаю это лицо! – Театрально склонив го­лову, он обошел вокруг Евы, обдав ее ароматом незна­комых духов, в котором явственно ощущался запах сли­вы. – Лица… В конце концов, это моя работа. Мой хлеб, мое искусство. И ваше мне знакомо. Да-да, знакомо!

Внезапно он взял лицо Евы в свои руки и резко по­дался вперед – так, что кончики их носов почти сопри­коснулись.

– Эй, приятель…

– Жена Рорка, вот кто вы! – восторженно взвизг­нул Саймон и запечатлел на губах Евы звонкий сочный поцелуй, а затем быстро отскочил назад, прежде чем Ева успела поддаться соблазну изо всех сил заехать ему коленом в пах.

Саймон прижал обе руки к сердцу и повернулся к девице за стойкой.

– Ты слышишь, прелесть моя? – запел он. – Наш скромный салон удостоила своим посещением жена Рорка!

– Жена Рорка? Ой… – Иветта сначала покраснела, а потом сделалась белой, как полотно. Она выглядела совершенно раздавленной.

– Садитесь же! Садитесь и расскажите мне обо всем, чего бы вы от нас хотели! – Саймон обнял Еву за плечи и принялся подталкивать ее по направлению к ближайшему креслу. – Иветта, будь лапочкой и отмени все консультации, которые назначены у меня на сегод­ня. Милая леди, я целиком в вашем распоряжении. Так, с чего мы начнем?

– С того, что вы уберете лапы, маэстро, – проры­чала Ева и, дернув плечом, сбросила руку Саймона, а затем достала полицейский жетон. Впрочем, в эту ми­нуту она с гораздо большим удовольствием вытащила бы оружие. – Я из полиции.

– О боже! Ой, мамочки! Как же я мог забыть?! Ведь жена Рорка – один из лучших детективов Нью-Йорка! Простите меня, лапочка моя!

– Если я и «лапочка», то не ваша. А зовут меня Дал­лас. Лейтенант Даллас.

– Разумеется. – Мужчина приторно улыбнулся. – Простите мне мое рвение, лейтенант. Я всегда чересчур эмоционален, а увидев вас здесь, вконец потерял голо­ву. Видите ли, вы – в десятке потенциальных клиен­ток, которых наш салон желал бы заполучить больше всего на свете – наряду с супругой президента и самы­ми известными кинозвездами. Это очень почетная ком­пания.

– Несомненно. – Ева смотрела на собеседника су­зившимися глазами. – Мне нужен список ваших кли­ентов, которые приобретали у вас косметические сред­ства из серии «Природное совершенство».

– Список клиентов… – Саймон снова приложил руки к сердцу, сел в кресло и нажал на кнопку вызова официантки. – Лейтенант, могу ли я предложить вам что-нибудь освежающее? Например, искристый лимо­над?

– Спасибо, мне и так хорошо. – Поскольку он, по­хоже, больше не собирался хватать ее за плечи, Ева опустилась в кресло, стоявшее рядом. – Мне нужен список, Саймон.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?